Ahora puedes traducir documentos directamente desde el chat. Magnar toma el PDF que estás trabajando, genera una versión traducida y la deja como un nuevo archivo dentro de la conversación, manteniendo el formato del documento original.
Cómo usarlo
Pídele a Magnar la traducción dentro de la conversación donde está el archivo. Puedes escribir algo como “traduce este PDF al inglés” o “traduce el documento a italiano manteniendo los términos jurídicos chilenos cuando no tengan equivalente exacto”.
Qué puedes hacer ahora
-
Mantener el formato original. La traducción conserva la estructura visual del PDF, para que el documento siga siendo reconocible y fácil de revisar.
-
Traducir sin salir del flujo. No necesitas descargar el archivo, abrir otra herramienta y volver a subirlo: puedes pedir la traducción desde el mismo chat.
-
Recibir un nuevo PDF listo para revisar. Magnar entrega un archivo traducido para que puedas leerlo, compartirlo o usarlo como base de trabajo sin reconstruir el documento desde cero.
-
Agregar instrucciones personalizadas. Puedes indicar criterios como mantener términos jurídicos chilenos, conservar nombres propios o preferir cierto tono.
-
Trabajar documentos extensos. Funciona bien para contratos, formularios, antecedentes, reportes y documentos de contraparte que necesitas revisar en otro idioma.
Dónde aparece
La traducción aparece como una acción del chat y usa los archivos que ya tienes en la conversación.
Para qué sirve
Es especialmente útil cuando recibes documentos en otro idioma y necesitas revisarlos rápido sin perder la disposición original: contratos, formularios, reportes, anexos o documentos de contraparte que siguen siendo más fáciles de entender cuando mantienen su formato.
